Перевод "один раз" на английский
Произношение один раз
один раз – 30 результатов перевода
Где она?
Я покажу её тебе только один раз.
Вот она. Бум, бум, бум.
Where's she at?
I'll show you one time.
There she is, boom, boom, boom.
Скопировать
- Пожалуйста.
Это было всего один раз.
- Ты все испортил!
Please.
It was just that one time.
- You broke us!
Скопировать
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Fuck hunting. Let's get high.
At least I've been deer hunting.
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
Скопировать
-Сейчас точно.
-Перенесите еще на один раз.
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
- I mean it this time.
- Do me a favor. Mean it next time.
I'm getting an award at the Rotary Club.
Скопировать
Могу я один раз забыть...
Один раз?
Вот!
So I forget once in a while.
Oh, "Once in a while"?
There.
Скопировать
Все должно сработать.
- Мы можем снять ее только один раз.
- Ок, все готовы?
It has to work.
- We can't do it twice.
- Okay, are you ready for this?
Скопировать
Прекратите Вы говорите чушь.
Возможно Вы и были королем в Каннах но здесь Вы едите один раз в месяц
Вы увидите англичан, португальцев, корейцев китайцев, японцев и французов и жителей Кабо-Верде
Cut it out now, you're talking crap.
Maybe you were a king over in Cannes, but here you eat once a month, man!
You see English, Portuguese, Koreans Chinese, Japanese, French and Cape Verdians!
Скопировать
я не подарила королю сына.
Один раз у меня родился мальчик, замечательный мальчик.
Но он умер у меня на руках прожив всего четыре недели.
I cannot give the king a living son.
I gave birth to a baby boy once. Sweet boy.
But he died in my arms after just four weeks of life.
Скопировать
Или даже в три.
Иногда один раз - это всё, что требуется.
Лечение назначено на среду.
Actually it's more like twice a month.
Well, sometimes once is all it takes.
I set up the next visit for Wednesday.
Скопировать
- Садись, вон там.
- Ты знаешь, один раз я делал шоу под названием "Поймать хищника".
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
How does he do that?
You know, one time, I was doing a show called 'To Catch A Predator.'
We almost caught this pedophile, but then he ran from us because he didn't wanna be on Dateline. Se we tracked him down to his hoouuse.
Скопировать
Ты что, думаешь я полный идиот?
Один раз Бен меня уже провел
Может и ты слышал об этом..
How stupid do you think I am?
I already been conned by Ben once.
Maybe you heard about it...
Скопировать
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Скопировать
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Моргни один раз, если хочешь, чтобы я выдернул шнур.
Не надо выдергивать никакие шнуры.
You tell me what's unethical.
Blink once if you want me to pull the plug.
Don't pull any plugs.
Скопировать
Я выхаживала ее от бесчисленных недугов.
Всего один раз я попросила Дуайта Шрута покормить ее, и теперь она умерла.
Это мы на прошлогоднем Хэллоуине.
I kept her going through countless ailments.
I asked Dwight Schrute to feed her once, and she is now deceased.
This is Halloween last year.
Скопировать
- Но я хочу это смотреть.
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
But I want to watch it.
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
Скопировать
Ты занималась сексом с вампиром?
Один раз.
Зашла в этот бар вампиров, в Шрифпорте.
You had sex with a vampire?
Once.
I went to that vampire bar, down in Shreveport.
Скопировать
Мне нужно идти.
Алун, отпусти-ка своим любим клиентам один раз в кредит.
Когда закончатся увольнения, ты будешь на коне.
I have to go.
Your favorite customers will have a round here on credit, Alun.
The day this layoff's over, you'll be rolling in clover.
Скопировать
Пилот, рулевую колонку.
Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа.
Давай!
Pilot, give me manoeuvreability now!
We may dodge one shot, but never-
- Do it! - Alright...!
Скопировать
Нет, не смейте так о себе говорить.
Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере.
Вот почему я решила провести несколько дней в Лондоне, чтобы подготовиться.
No, you do yourself a grave disservice to say such a thing.
I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera.
- Hence all this.
Скопировать
Где же ты побывал, умудренный опытом путешественник? Везде.
Назовёшь место, а я был там минимум один раз.
- Париж.
Well, where have you been, traveling-wise?
Oh, everywhere.
You name it, I've been there at least once.
Скопировать
♪ Не входит поглаживание эго ♪
♪ Но только один раз, Патрик ♪
♪ Просто попробуй ♪
♪ Is not gentle validation ♪
♪ But just this once, Patrick ♪
♪ Give it a go ♪
Скопировать
- Там ничего особенного не было.
Ну хотя бы один раз ты можешь рассказать?
Она жива в огромной фешенебельной квартире.
It's nothing important.
But didn't you feel like talking about it eventually?
It's a huge and fancy apartment.
Скопировать
кто за всю жизнь называл меня не по имени.
Мне только один раз... дали прозвище.
Обычно зовут "Tада-кун" или "Tада-сан
The only person in my life who ever called me by a nickname. -Aa...
I've only ever been called by a nickname... once in my life.
It's always been "Tada-kun" or "Tada-san"
Скопировать
-Это же ракетница
Как верно подметил твой друг, на этой неделе я уже один раз умер
.. я умираю
- And how do you think it'll feel... taking a flare to the chest at this range?
As your friend pointed out,I already died once this week.
sto morendo.
Скопировать
Хочешь заключить сделку?
что один раз уже заключала сделку с Рем?
440)}Остаток твоей жизни уже был уменьшен в два раза;
huh?
don't you? You've made a deal with Rem once before.
Do you really want to halve your life a second time?
Скопировать
Клэр сказала, что это её судьба.
Она уже один раз не дала Теду взорваться и спасла нам всем жизнь.
Сможет и повторить, если надо.
Claire tells me she has a destiny.
She stopped Ted from melting down once before and saved all our lives.
She could do it again.
Скопировать
Он не считает, что он твой Билл.
Он сказал, то свидание было один раз.
Я знаю это потому, что когда он меня пригласил, я сказала, что думала, между вами что-то есть
He doesn't think of himself as your Bill.
He said that date was a one-time thing.
Which I know, because when he asked me out I told him I thought you guys were involved.
Скопировать
Хорошо.
- Один раз я ударил головой лошадь.
- Должно быть это тебя взбесило.
Okay.
- I head-butted a horse once.
- He must have really annoyed you.
Скопировать
Боже.
Это ничего не значило и было всего один раз.
Это убивает меня.
God.
It didn't mean anything. It just happened once.
And it's been killing me.
Скопировать
Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Это было всего один раз.
Любой может оступиться.
Miranda, honey, are you sure you wanna do this?
It's just one time.
Anyone can have a slip.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов один раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение